熱田千華子作品集
 
Papers in my hand
Shotoku-Taishi, He
was an emperor, who
could hear and understand
twelve petitioners in the room
speaking at the same time.
Posing on a banknote
of ten thousand yen
sitting in my desk drawer
in the corner of Boston.
I found the stack of these papers,
and lifted him up in my hand. He
does not look at me.

Mother and Father
getting smaller
every year. They
handed me these papers
at the airport. In the lounge of
baby blue and baby pink.
Their second daughter (me) living
at the corner of AMERICA.
so far so far so far
away from home
They handed me the
money
What else can we give to you?
Their old eyes asked.

I held their money in my hand
In my room
These papers mean
nothing
to the people
here. The weight of the papers
Is this the weight
of their love and
despair. Their second daughter
so far so far so far
Away from home

Mother and Father left
the airport to go
back to their house
where the time
sinks and fades and dies.
I have not seen them laugh
for years.
Is it because of me?
I asked
He does not look at me.